Defectors Detained in Chinese Prison Cast Proxy Votes

Lee Sung Jin  |  2009-03-16 14:31
Changchun, China -- The North Korean authorities apparently ordered that defectors detained in Chinese prisons cast their votes through family members on the day of the Delegates’ Election for the Supreme People’s Assembly (SPA), which took place on March 8th.

A source from Yangkang Province said in a phone conversation with Daily NK on the 14th, “As the elections were taking place in Hyesan, Yangkang Province, “river-crossers,” which means smugglers or defectors who have crossed the river which represents the border, had to cast their votes through family members.”

Several other sources also sent detailed information regarding families participating in the proxy voting.

According to one source, the number of smugglers and defectors from Hyesan alone who were in detention in Changbai, the Chinese border city adjacent to Hyesan, during this election season was supposed to be around 34. When added to the number of people detained in other prisons besides the one in Changbai, the numbers are clearly significant.

The source said, “The National Security Agency in Yangkang Province tried to bring back all 34 detained defectors, but the Chinese police only allowed 12, whose investigations had been ‘completed’ to be brought back. At 10 A.M. on March 7th, 12 were brought through the custom house, and the rest remained in China.”

He added, “The 12 that were bought back were forced to participate in the elections on March 8th by casting their votes at the polling station in Hyetan-dong, where labor training camp inmates usually vote.”

The family members of those remaining in China were ordered to vote by proxy. The source added that it is highly likely that the order was a national decree.

Further, the source testified, “The People’s Safety Agency issued a decree about missing persons on the 18th of last month. The decree ordered that persons missing for three or more months were to be treated as deceased or permanently missing after deliberations and those missing for less than three months were supposed to participate in the election after investigations.”

He then explained, “In other words, the decree ordered everyone to be mobilized and to participate in the voting through any means.”

The source also disclosed inside information; that the inability to bring back the rest of the detained defectors in Changbai is due to a backdoor deal with the Chinese police in Changbai rather than incomplete investigations.

He relayed, “As compensation for verifying and returning all Yangkang Provincial persons detained in China, the police in Changbai requested 3,000 Yuan per person in the Changbai prison and 6,000 Yuan per person for bringing detained persons from other regions.”

He explained that, however, the NSA in Yangkang Province did not have the ability to pay this amount, so negotiations were not ultimately completed.

He noted, “In this election, proxy voting took place not only in Hyesan, but also in Samsoo and Kim Jong Suk Counties. The situation is most likely similar in other border cities.”

Meanwhile, North Korea’s Central Elections Committee announced the voter turnout and results of the SPA elections, “99.98% of those nationally registered in the roster of voters participated in the elections and gave 100% approval to the SPA delegate candidates.”
 
Advertisements, links with an http address and inappropriate language will be deleted.
Comment  0 Comments
 
0 / 1500 bytes

백동현

▲(북한) 구호노력 조정 ▲난민 보호 및 재건 비용 지불 ▲뒤따를 수 있는 폭력 억제
그중에 가장 문제시 되어야 할것은 뭐니 뭐니 해도 김정일 정권이 무너진 뒤에 뒤따를수 있는 억압정권 또는 독재정권이 들어스는 것을 막는것일 것이다.
   | Edit | X 

김송아

네, 좀더 적극적이고 올바른 방향의 한국정부 방안이 나왔으면 하네요..
그러기 위해서는 그 무엇보다 한국정부의 시각교정이 필요한것이 아닌가 합니다.    | Edit | X 

김지영

북한이 붕괴하게 되면 그어떤 나라보다 우리나라가 철저한 대책을 세워야 할텐데// 언제쯤이면 제대로된 대책을 마련할련지.. 걱정이 앞서네요ㅡㅡ    | Edit | X 

고도원

북한 붕괴에대한 대비를 철저히 해야하는뎅... 우리나라는 아예 관심도 없는것 같으니 ㅠㅠ    | Edit | X 

채규호

90년대에 북한의 붕괴가 임박했을때도 그랫지만 한국의 대처가 가장 중요한듯 싶네요..향후5년안의 대책수립을 해야할듯하네요...    | Edit | X 

차원석

아주 재미있게 돌아가네요. 긴박하고 박진감있게 극의 전개가 진행되는것 같읍니다.
하지만 이런 때일수록 한미동맹은 더욱더 공고하게 결속되어야 하는데도 불구하고 지금 현실은 어리숙한 정권과 민심이 이런 호기의 찬스를 잃어버릴려고 하네요.
시간이란 관리하지 않으면 언제나 자기편이 아니지요.
천추의 한을 남기지 않을려면 노가리와 김대중의 실수를 하지않았으면 하지만 지금은 시간이 대한민국의 편이 아니네요.
수장이 동네 양아치만도 못하게 행동하는데 주변마을에서 그만큼 대접을 해주겠읍니까?
무시나 당하지 않고 제몫이나 챙겼으면 좋겠읍니다.
이놈의 정권만 생각하면 담배에 먼저 손이 가니 미치고 환장하겠네요..    | Edit | X 

김태홍

북한은 세계의 관심을 끌기위해 핵문제를 가지고 나온것이지요..북한을 고립시킨다면 붕괴는 더욱 가속화 될것입니다. 허나 마지막이라고 핵을 사용할 수도 있다는 점을 잊으면 안되겠지요    | Edit | X 

문장률

북한의 붕괴를 내다보고 그에 따른 대책 수립에 있어서 주변국들과의 회담이 필요할 듯 싶네요. 붕괴시 엄청난 혼란이 야기될 듯 싶으니.....앞을 내다 볼수 있는 눈으로 주변국과의 동맹을 강화하여 나가 북한 붕괴후의 문제 논의가 필요 하겠네요    | Edit | X 

도나리

북한이 붕괴될 시점이 얼마 남지 않았는데... 우리나라도 좀 더 적극적으로 준비도 하고..그랬음 하네요.. 맨날 안이한 대책만 세우지좀말구    | Edit | X 

2016.05.25
Won Pyongyang Sinuiju Hyesan
Exchange Rate 8,020 8,085 8,010
Rice Price 5,000 4,900 5,000